terça-feira, 1 de julho de 2014

Expressões e frases com frutas 1: maçã


Eu estava em aula na semana passada, mostrando um vídeo sobre frutas para uma aluna, quando me lembrei de algumas expressões, frases e ditos populares. 
São muitos os casos, então vou postar sobre o assunto aos poucos, ou por fruta. 
Vamos começar pela famosa maçã, que desde os primórdios é tão significativa. É uma das frutas a que mais se faz alusão. 
Confira:

1. Apples and pears.

É uma maneira de chamar as escadas. 

2. As sure as God made little green apples.

Literalmente "tão certo quanto Deus criou pequenas maçãs verdes", ou seja, algo realmente é certo.


3. As American as apple pies.
Essa frase é usada para designar algo bem representativo da cultura ou valores norte americanos. 


4. Bad apple / rotten apple.
Se uma pessoa é uma maçã estragada, realmente não deve ser muito legal. Essa expressão realmente indica isso, que a pessoa é má.

5. How do you like them apples?

Literalmente "gostou dessas maçãs?" Essa frase é usada quando alguém faz algo admirável e quer saber a opinião do outro. Pode ser algo bem próximo do que fazemos com “chupa essa manga!”, já que se usa muito essa frase quando alguém faz algo admirável. 

6. The apple of someone’s eyes.
Ser a maçã dos olhos de alguém significa ser o querido(a) de alguém, algo semelhante com ser a “menina” ou “menino” dos olhos de alguém.
7. The apple never falls far from the tree.
A frase "a maçã nunca cai longe da árvore” sugere que os traços de personalidade de uma pessoa são muito próximos dos de seus pais.

8. The big apple.
Este termo foi criado na década de 70, quando Nova Iorque ainda exportava as famosas maçãs e ficou então sendo o apelido dessa grande cidade ou dessa "grande maçã" até os dias de hoje. 

9. To compare apples and oranges.
Maçãs e laranjas não têm muitas coisas em comum, então essa expressão é usada para comparar coisas bem diferentes.

10. To “polish (one’s) apple”. 
Se usa essa frase para indicar que alguém está bajulando outra pessoa.

11. To upset the apple cart.

Quando alguém vira ou derruba um carrinho de maçãs, ela causa um transtorno. Essa expressão indica que alguém causou um transtorno ou uma dificuldade, para si ou para outras pessoas. 

Um comentário: