Como muitos alunos estão comentando sobre as versões da música "Ai se eu te pego", que invadiu as paradas internacionais e virou uma febre no mundo inteiro, vamos analisar as versões dela.
Em inglês a música ganhou duas versões, sendo uma delas a oficial.
Analisando o conteúdo das versões em inglês, francês e italiano (tem mais versões, mas analisei nesses idiomas apenas) pode-se concluir que a literalidade é predominante, na tentativa de cada uma manter a intenção mesma da original em português.
De qualquer forma, a proposta é analisar as versões, desafio pouco difícil, já que o conteúdo da música é bem simples e repetitivo. A começar pelo termo "pegar" nesse contexto, ficou bem claro nas versões?
Deixei os links dos vídeos abaixo, sendo que o primeiro link é apenas para que vocês vejam o entusiasmo dos portugueses cantando o sucesso na língua deles. Aliás, parece que o mundo inteiro se entusiasma com o ritmo, ou a melodia, ou a dança... ou a vontade de pegar alguém mesmo. rsrs
Então vamos lá, quero ver os comentários dos aspectos linguísticos sobre as versões na sua língua de estudo.
Em Portugal: http://www.youtube.com/watch?v=MaRx_y9GP6E
Em inglês (oficial): http://www.youtube.com/watch?v=iDHYsemJCRk
Em italiano: http://www.youtube.com/watch?v=WD5nKf8n8bo
Em francês: http://www.youtube.com/watch?v=ws3Ja5hU6rI
Teacher, around the world are crazy cause this song. lol
ResponderExcluirI believe that the translations are good.
In English, if I'm not mistaken, there are someone word that was not saidin the right place.
Example: "then a pretty to girl pass from the of me"
I understand this.
But, follows the letter of the song:
saturday at the party
everybody start to dance
then a pretty to girl pass from the of me
I got close in start to say
Refrão:
Wow, Wow
like this your're gonna kill me
wow, If c you
Oh My God, If I catch you
Delicious, delicious
like this your're gonna kill me
wow, If I catch you
Oh My God, If I catch you
Hi Paul!
ResponderExcluirAccording to Michel Teló's version in English ("If I catch you") we have the following lyrics:
"Wow, wow, this way your're gonna kill me
Oh, If catch you, oh my God, if I catch you
Delicious, delicious, this way your're gonna kill me
Oh, if I catch you, oh my God, if I catch you
Saturday at the party everybody started to dance
Then the prettiest girl passed in front of me
I got closer and started to say
Wow, wow, this way your're gonna kill me
Oh, if catch you, oh my God, if I catch you
Delicious, delicious, this way your're gonna kill me
Oh, if I catch you, oh my God, if I catch you"
So, based on this version, what can you tell me about it considering its original?
xoxo