Olá pessoal!
Estive de "férias forçadas" desde agosto do ano passado, mas estou de volta!
Nessa primeira postagem do ano, de volta à vida de blogueira, vou falar sobre o uso de off.
Muitos já devem saber que off pode significar que algo está desligado.
Observando aparelhos eletrônicos em geral, temos as opções on (ligado) e off (desligado).
Além desse uso, off é comumente utilizado como abreviação de offline, indicando que algo ou alguém não está conectado à internet naquele momento.
Na língua portuguesa, quando alguém diz que que vai "dizer em off' é porque vai dizer algo em segredo, já que esse uso vem de “off the record” (não gravado), expressão utilizada no meio jornalístico para designar uma conversa entre jornalista e entrevistado, e o entrevistado deseja que essa conversa não seja divulgada.
Aqui no Brasil também podemos ver indicações de desconto, imitando o modelo estrangeiro, usando off. Sendo assim, quando o produto for 50% off, significa que ele tem 50% de desconto.
Em economia, temos o termo trade-off, que é utilizado para designar um conflito de escolha.
Em economia, temos o termo trade-off, que é utilizado para designar um conflito de escolha.
Além desses diferentes usos, off pode adquirir múltiplos significados quando utilizado com outros termos. Confira:
- be off to = ir a algum lugar ou ir fazer alguma coisa naquele momento. Na ilustração temos uma brincadeira com esse uso;
- call off = cancelar um compromisso;
- day off = dia livre ou feriado;
- offside = impedimento no futebol.
- playoff = fase final de um torneio;
- take off = ir embora ou ato de decolar do avião;
Veja mais alguns casos de frases com off e a tradução das mesmas abaixo:
.
I can't get the lid off this bottle.
Não consigo tirar a tampa dessa garrafa.
The kid jumped off the wall.
A criança pulou do muro.
I was off for a week with flu.
Fiquei sem trabalhar uma semana, com gripe.
My trip to New York is still a long way off.
Ainda falta muito para a minha viagem para Nova Iorque chegar.
The town was another three miles off.
A cidade ficava a mais três milhas dali.
An island off the coast of Florida.
Uma ilha junto à costa da Flórida.
Mais expressões
How are you off for time/money?
Como você está de tempo/dinheiro?
We've been going out together for five years off and on.
Namoramos há cinco anos, com alguns intervalos.
The tap is off.
A torneira está fechada.
He went around with his shoes and socks off.
Ele andava sem sapato e sem meia.
The party's off.
A festa foi cancelada.
The meat was off.
A carne estava estragada.
Pode ser usado também como adjetivo, como se usa na expressão to have an off day, ou ter um dia ruim.
Fonte: Longman Dicionário escolar
Caso você não tenha entendido um dos usos ou a brincadeira feita na ilustração, deixe uma mensagem.
I'm off to have a coffee break now! :)
Nenhum comentário:
Postar um comentário